Symphogear Wiki
Advertisement
Zettō Ame no Habakiri
Symphogear Character Song 3
Kanji 絶刀・天羽々斬
Informacje Ogólne
Artysta Nana Mizuki
Czas 5:00
Data Wydania Marzec 14, 2012
Użycie Odcinek #1
Odcinek #2
Odcinek #3
Odcinek #4
Odcinek #7
G Odcinek 12

Zettō Ame no Habakiri (絶刀・天羽々斬 Śmiertelne Ostrze Ame no Habakiri?) jest pierwszą charakterystyczną piosenką Tsubasy Kazanari. Śpiewana jest przez aktorkę, Nana Mizuki. To jedyna piosenka występująca w obu sezonach 1 oraz 2.

Lista Utworów[]

  1. Zettō Ame no Habakiri
  2. FLIGHT FEATHERS
  3. Zettō Ame no Habakiri (Off Vocal)
  4. FLIGHT FEATHERS (Off Vocal)

Audio[]

Piosenki Czas Audio
01 Zettō Ame no Habakiri 5:00
Piosenki Czas Audio
01 Zettō Ame no Habakiri (off vocal) 4:59

Tekst[]

(Ya-Haiya-セツナヒビク Ya-Haiya-ムジョウヘ)
(Ya-Haiya-Haiya-Haiya-ie チカラヨカエラン)
(Ya-Haiya-Haiya-Haiya-ie アメノハバキリYae-)

颯(はやて)を射る如き刃 麗しきは千の花
宵に煌めいた残月 哀しみよ浄土に還りなさい…永久(とわ)に

慟哭に吠え立つ修羅 いっそ徒然と雫を拭って
思い出も誇りも 一振りの雷鳴へと

去りなさい!無想に猛る炎
神楽の風に 滅し散華(さんげ)せよ
闇を裂け 酔狂のいろは唄よ 凛と愛を翳して
いざ往かん…心に満ちた決意 真なる勇気胸に問いて
嗚呼絆に すべてを賭した閃光の剣よ

四の五の言わずに 否、世の飛沫と果てよ

「わがよ誰(たれ)ぞ常ならむ」と 全霊にていざ葬(ほふ)る
迷いを断ち切る術など 覚悟を牙へと変えるしか…知らない

運命(さだめ)の悲劇の過去を 強く…強くなればいつか斬れると
何故か…何故か…何故か? 涙など要らぬのに

迸れ!この命尽きるまで
共に見た夢が叶う時まで
奏で合った あの日々を取り戻さん 鬼火の制裁にて
いざ飛ばん…背負った怒濤の羽根 断罪の天空に舞いて
確かめよう 同じ場所にはいられない…だから

戯(じゃ)れるには飽きた 否、緋の藻屑と消えよ

儚き記憶の旋律(メロディ) ゆらりふわりと薫る
星を見上げ誓いを立てる もう逃げない…もう泣かないと
嗚呼…羅刹(らせつ)の蒼翼(そうよく)よ 今こそさぁ…全(ぜん)の解放を

去りなさい!無想に猛る炎
神楽の風に 滅し散華(さんげ)せよ
闇を裂け 酔狂のいろは唄よ 凛と愛を翳して
いざ往かん…心に満ちた決意 真なる勇気胸に問いて
嗚呼絆に すべてを賭した閃光の剣よ

四の五の言わずに 否、世の飛沫と果てよ
(Ya-Haiya-Haiya-Haiya-ie チカラヨカエラン)
(Ya-Haiya-Haiya-Haiya-ie アメノハバキリYae-)

(Ya-Haiya- setsuna hibiku Ya-Haiya- mujō e)
(Ya-Haiya-Haiya-Haiya-ie chikara yo kaeran)
(Ya-Haiya-Haiya-Haiya-ie Ame no Habakiri Yae-)

Hayate wo iru gotoki yaiba uruwashiki wa sen no hana
Yoi ni kirameita zangetsu kanashimi yo jōdo ni kaerinasai...towa ni

Dōkoku ni hoetatsu shura isso tsurezure to shizuku wo nugutte
Omoide mo hokori mo hitofuri no raimei e to

Sarinasai! Musō ni takeru honō
Kagura no kaze ni meshi sangese yo
Yami wo sake suikyō no iroha uta yo rin to ai wo kazashite
Iza yukan...kokoro ni michita ketsui shin naru yūki mune ni toite
Ā kizuna ni subete wo toshita senkō no ken yo

Shi no go no iwazu ni ina, yo no shibuki to hate yo

"Waga yo tare zo tsune naran" to zenrei ni te iza hofuru
Mayoi wo tachikiru sube nado kakugo wo kiba e to kaeru shika...shiranai

Sadame no higeki no kako wo tsuyoku...tsuyoku nareba itsuka kireru to
Nazeka...nazeka...nazeka? Namida nado iranu no ni

Hotobashire! Kono inochi tsukiru made
Tomo ni mita yume ga kanau toki made
Kanadeatta ano hibi wo torimodosa'n onibi no seisai nite
Iza toban...seotta dotō no hane danzai no tenkū ni maite
Tashikameyou onaji basho ni wa irarenai...dakara

Jareru ni wa akita ina, hi no mokuzu to kie yo

Hakanaki kioku no merodi yurari fuwari to kaoru
Hoshi wo miage chikai wo tateru mou nigenai...mō nakanai to
Ā...rasetsu no sōyoku yo ima koso sā...zen no kaihō wo

Sarinasai! Musō ni takeru honō
Kagura no kaze ni meshi sangese yo
Yami wo sake suikyō no iroha uta yo rin to ai wo kazashite
Iza yukan...kokoro ni michita ketsui shin naru yūki mune ni toite
Ā kizuna ni subete wo toshita senkou no ken yo

Shi no go no iwazu ni ina, yo no shibuki to hate yo
(Ya-Haiya-Haiya-Haiya-ie chikara yo kaeran)
(Ya-Haiya-Haiya-Haiya-ie Ame no Habakiri Yae-)

(Ya-Haiya- Dźwięk rezonuje nieznośnie.)
(Ya-Haiya- Maszerujemy w kierunku bezduszności.)
(Ya-Heiya-Heiya-Heiya-Ei- Siła nie powróci.)
(Ya-Heiya-Heiya-Heiya-Ei- Ukośne niebiańskie skrzydła. Yae-)

Ostrza tną niczym nagły wiatr,
Piękny jak tysiąc kwiatów.
Zjadliwy księżyc lśni w promieniach słońca.
Smutek, powróci do tej czystej ziemi... Na wieczność.

Płacząc z rozpaczy na polu bitwy.
Ocieram krople monotonii.
Przelewam moje wspomnienia i mą dumę w każde uderzenie.

Chodź i zobacz bezlitośnie palący się płomień.
Upadnij i przepadnij wśród wiatru Kagury.
Genialny Pangram przecina ciemności.
Pozwól nam podążyć do przodu w naszej barwie.
Nasza niewzruszona determinacja.
Daje naszym duszom żywą odwagę.
Więź między nami prowadzi ostateczna jasność...

Bez narzekania? Nie...!
Rozpadający się świat kieruje się ku końcu.

Walczę, złapana wewnątrz błyskawicy.
To me przeznaczenie, by wymazać,
Aby przezwyciężyć wahanie.
Wracam do dźwięków mojej muzyki.
To jedyny sposób, jaki znam.

Myślałam, że gdybym stała się silniejsza, znacznie silniejsza,
Mogłabym oderwać się od tej tragicznej przeszłości, którą zostawił mi los.
Dlaczego, dlaczego, dlaczego?
Mimo, że nie potrzebuję łez...

Wybuch! Dopóki to życie się nie wypali,
Dopóki sen, który widzieliśmy razem nie stanie się prawdą
Nie możemy powrócić do czasów, gdy śpiewałyśmy razem.
To jak kara ognistego demona.
"W porządku, leć" - powiedziałaś. Mimo, że jestem obciążonym piórkiem
Moczonym przez rosnące fale, moje przekonanie pozwala mi tańczyć w niebiosach.
By upewnić się, że nie pozostaniemy w tym miejscu... Dlatego...

Bycie rozbawioną jest męczące? Nie...!
Spotkam krwawy koniec i zniknę.

Ulotna melodia w mojej pamięci.
Kołysząc się delikatnie, wciąż tak pachnące
Jak gwiazdy, na które patrzałam składając przysięgę.
Nie będę już uciekać... Nie płacz już.
Ach... Obydwa skrzydła niebios, teraz, chodź... Uwolnij to wszystko.

Chodź i zobacz bezlitośnie palący się płomień.
Upadnij i przepadnij wśród wiatru Kagury.
Genialny Pangram przecina ciemności.
Pozwól nam podążyć do przodu w naszej barwie.
Nasza niewzruszona determinacja.
Daje naszym duszom żywą odwagę.
Więź między nami prowadzi ostateczna jasność...

Bez narzekania? Nie...!
Rozpadający się świat kieruje się ku końcu.

Advertisement